Horton
Horton Hears a Who!
(2008.)
20th Century Fox/Continental Film
88'
avantura, animirani, obiteljski
Režija: Jimmy Hayward, Steve Martino
Scenario: Cinco Paul, Ken Daurio
Producent/i: Bob Gordon
Zemlja: SAD
Linkovi:
Moraš biti prijavljen/a!
O filmu....
Očekivala sam puno,puno više....
Nakon toliko najava,reklamiranja...
Crtić je onako ok...ništa više...nadam se da se nekima ipak,više svidio =)
Sasvim ok
U zadnje vrijeme animirani filmovi podignuti su novu dimenziju, čime su namijenjeni pola odraslima, pola dijeci. Odraslima su neke fore odlične, ali klinci ih ne kuže. Sve nevije filmove idem pogledati sa kćerkom i ona mi je određeni lakmus papir o gledanom filmu. Ja imam svoj stav i mišljenje, ali najbolja preporuka su klinci jer oni djeluju instiktivno. Gledajući Hortona, par puta sam se naglas od srca nasmijao, a kćer me je pitala u ćemu je fora. Ipak kada sam ju na kraju pitao kako joj se sviđa film, rekla je "baš je super". Znaći, konačna ocjena je - gledati!
Sasvim ok
U zadnje vrijeme animirani filmovi podignuti su novu dimenziju, čime su namijenjeni pola odraslima, pola dijeci. Odraslima su neke fore odlične, ali klinci ih ne kuže. Sve nevije filmove idem pogledati sa kćerkom i ona mi je određeni lakmus papir o gledanom filmu. Ja imam svoj stav i mišljenje, ali najbolja preporuka su klinci jer oni djeluju instiktivno. Gledajući Hortona, par puta sam se naglas od srca nasmijao, a kćer me je pitala u ćemu je fora. Ipak kada sam ju na kraju pitao kako joj se sviđa film, rekla je "baš je super". Znaći, konačna ocjena je - gledati!
Stari Horton je bio puno bolji
1989. godine, kad sam imao 11 godina, na tadašnjoj televiziji Zagreb vidio sam tadašnju verziju ovog crtanog filma i bio sam oduševljen. Staru verziju sam sad našao na youtubeu i i dalje mi je odlična. http://www.youtube.com/watch?v=Rk9wd74d-aU&feature=related
Ono što oduševljava je vrhunski prijevod koji je u toj verziji sačuvao rime i duh originala.
Pun emocija išao sam pogledati novi crtani film, i ostao prilično razočaran. Super atmosfere temeljene na rimi i šašavosti gotovo da i nema. Prijevod je loš. Ne u smislu da ima jezičnih grešaka, nego nema duha, nema dobre rime, a neki pokušaji duhovitosti uopće nisu u skladu s vrstom filma (npr. kad netko kaže "majmuni gdje ste bili 91-e" - jadno.)
One koji su pogledali film, pozivam da pogledaju staru verziju na youtubeu, pa će vidit kako je i glavna poruka filma 10 puta bolje prenesena u staroj verziji.